The citizens of socialist China were avid readers. Books—and translations of foreign novels in particular—were not just a favorite pastime, but also a means of education and cultural work. Translated books told Chinese readers about the world at large, and especially about the Soviet Union, the PRC’s new partner in foreign affairs. This biography zooms in on a popular edition of a translated Soviet novel, searching for the traces of Sino-Soviet relations, from the PRC’s founding to the Great Leap Forward and the Cultural Revolution. It aims to excavate the history of reading (foreign) books in socialist China.