Bricks were essential if obdurate components in the physical and figural construction of the People’s Republic of China (PRC)—a building material rooted in China’s civilizational origins yet new and vital to the country’s built environment under Mao. It was a familiar object for some but not all of China’s residents, and it required a certain but not necessarily highly skilled expertise to produce and assemble into architecture. In both its enduring and multivalent practicality and representational agency, the brick is a useful object through which the aspirations and challenges of realizing an everyday socialist modernity in the PRC may be better understood.
The citizens of socialist China were avid readers. Books—and translations of foreign novels in particular—were not just a favorite pastime, but also a means of education and cultural work. Translated books told Chinese readers about the world at large, and especially about the Soviet Union, the PRC’s new partner in foreign affairs. This biography zooms in on a popular edition of a translated Soviet novel, searching for the traces of Sino-Soviet relations, from the PRC’s founding to the Great Leap Forward and the Cultural Revolution. It aims to excavate the history of reading (foreign) books in socialist China.
As objects of ideology, design, science, economic planning, consumption, and everyday use, chairs and stools can reveal much about politics, society, culture, and daily rhythms during the Mao period and later Reform Era. This biography examines the role of chairs and stools in the transition to socialism and industrial development after 1949. It illustrates how these furniture items were designed, how they became part of the CCP's planning process including the five-year plans, and how design and materiality were shaped by momentous events such as the Great Leap Forward.